Yoram Hazony deconstructs a theistic truism – that God can be described with the word "perfection":
God responds to Moses’ request to know his name (that is, his nature) by telling him “ehi’eh asher ehi’eh” —“I will be what I will be.” In most English-language Bibles this is translated “I am that I am,” following the Septuagint, which sought to bring the biblical text into line with the Greek tradition (descended from Xenophanes, Parmenides and Plato’s “Timaeus”) of identifying God with perfect being. But in the Hebrew original, the text says almost exactly the opposite of this: The Hebrew “I will be what I will be” is in the imperfect tense, suggesting to us a God who is incomplete and changing. In their run-ins with God, human beings can glimpse a corner or an edge of something too immense to be encompassed, a “coming-into-being” as God approaches, and no more. The belief that any human mind can grasp enough of God to begin recognizing perfections in him would have struck the biblical authors as a pagan conceit.