It’s Not Shakespeare, That’s For Sure

Tom Ricks finds a website that posts translations from Urdu and Pashtu media. He asks:

One thing that strikes me reading it is how predictable Taliban rhetoric is. I've always found the same with al Qaeda's commentary — just poorly written, and I've read enough so that I don't think it can be blamed entirely on the translators. Can readers of Arabic tell me if al Qaeda sounds as bad in the original?