The Poetry Of Mass

Anthony Esolen criticizes the old translation of the Catholic Novus Ordo Mass into English, done some forty years ago by a team of men:

Jesus did not say, “The Kingdom of God has relatively inauspicious beginnings.” He said, “The Kingdom of God is like a mustard seed.” … In their work, the wonderful dictum of Thomas Aquinas, bonum diffusivum sui, “the good pours itself forth,” was inverted into malum diminuendum alterius, “evil seeks to diminish the other.” Among other things, that meant the petty withholding of words of praise, presumably because they were considered redundant. But is that the mark of love?