Defining Religion

In the late 1800s, the Japanese lacked a word for religion "that corresponded to the Western construct." Intellectuals and policymakers proposed various translations:

It seemed that “religion” could be a type of education, something fundamentally un-teachable, a set of practices, a description of foreign customs, a subtype of Shinto, a near synonym for Christianity, a basic human ethical impulse, or a form of politics (among other possibilities). This is clear evidence that it is glib to talk of Japanese religion projected back through the centuries. What is more, not only did Japanese intellectuals produce different terms for “religion,” they also debated which indigenous traditions and practices fit into the category. It was not clear to them what religions there were in Japan. The sole “religion” on which everyone could agree was Christianity. More than anything else, this clearly demonstrates the foreign nature of the category.