Paisley Rekdal, who has a Chinese-American mother and a Norwegian father, ruminates on how being biracial has informed her poetry:
First: I believe that we are all fragmented, we all live “in between” identities at any one moment in time. Biracialism merely literalizes this metaphor we daily experience: the difference between how we understand ourselves, and how others understand us. Because of this, I am interested in the postmodern fragmented and multi-layered self, but I believe strongly in my need to write from a coherent, cohesive first-person position. In this sense, perhaps this most antiquated feature of my poetry is its most political: I get enough post-modernism walking into the classroom and being asked where I was born. The “I” in my poems may not always be me, but it is a cohesive self.
Second: I, too, am anxious about language’s inherent instability, the slippery ways in which it does not always connect with the world we experience. But when race, whether formally or thematically, enters into the poem, it serves no one’s interest to make the language more opaque to sound intelligent since the stakes (like it or not) have now been raised. Bad writing about race—including racist writing—is often unclear. For me the question has become: how can I allow people to experience the complexity of race, while never muddying my own thoughts? Clarity is just another expression of language anxiety.
(Hat tip: The Poetry Foundation. Video is of Rekdal reciting her poem, “Swallows,” which you can read here.)